Al-BaqarahAyah 128 of 286· Page 20· Juz 1

رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةًۭ مُّسْلِمَةًۭ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of repentance, the Merciful.

Al-Baqarah 2:128

Ibrahim and Isma`il pray for the appointment of a Prophet from the City of Makkah

Listen

Word by Word

رَبَّنَاrabbanāOur Lord
Nounربب
وَٱجْعَلْنَاwa-ij'ʿalnā[and] Make us
Verbجعل
مُسْلِمَيْنِmus'limayniboth submissive
Nounسلم
لَكَlakato You
Noun
وَمِنwaminAnd from
Particle
ذُرِّيَّتِنَآdhurriyyatināour offspring
Nounذرر
أُمَّةًۭummatana community
Nounأمم
مُّسْلِمَةًۭmus'limatansubmissive
Nounسلم
لَّكَlakato You
Noun
وَأَرِنَاwa-arināAnd show us
Verbرأي
مَنَاسِكَنَاmanāsikanāour ways of worship
Nounنسك
وَتُبْwatuband turn
Verbتوب
عَلَيْنَآ ۖʿalaynāto us
Particle
إِنَّكَinnakaIndeed You
Particle
أَنتَanta[You] (are)
Noun
ٱلتَّوَّابُl-tawābuthe Oft-returning
Nounتوب
ٱلرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...