Al-KahfAyah 29 of 110· Page 297· Juz 15

وَقُلِ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا۟ يُغَاثُوا۟ بِمَآءٍۢ كَٱلْمُهْلِ يَشْوِى ٱلْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا

And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place.

Al-Kahf 18:29

No one is authorized to change the Word of Allah and Proclaim, "Truth from Allah has come, choice is yours, believe or disbelieve"

Listen

Word by Word

وَقُلِwaquliAnd say
Verbقول
ٱلْحَقُّl-ḥaquThe truth
Nounحقق
مِنmin(is) from
Particle
رَّبِّكُمْ ۖrabbikumyour Lord
Nounربب
فَمَنfamanso whoever
Noun
شَآءَshāawills
Verbشيأ
فَلْيُؤْمِنfalyu'minlet him believe
Verbأمن
وَمَنwamanand whoever
Noun
شَآءَshāawills
Verbشيأ
فَلْيَكْفُرْ ۚfalyakfurlet him disbelieve
Verbكفر
إِنَّآinnāIndeed, We
Particle
أَعْتَدْنَاaʿtadnāhave prepared
Verbعتد
لِلظَّـٰلِمِينَlilẓẓālimīnafor the wrongdoers
Nounظلم
نَارًاnārana Fire
Nounنور
أَحَاطَaḥāṭawill surround
Verbحوط
بِهِمْbihimthem
Noun
سُرَادِقُهَا ۚsurādiquhāits walls
وَإِنwa-inAnd if
Particle
يَسْتَغِيثُوا۟yastaghīthūthey call for relief
Verbغوث
يُغَاثُوا۟yughāthūthey will be relieved
Verbغوث
بِمَآءٍۢbimāinwith water
Nounموه
كَٱلْمُهْلِkal-muh'lilike molten brass
Nounمهل
يَشْوِىyashwī(which) scalds
Verbشوي
ٱلْوُجُوهَ ۚl-wujūhathe faces
Nounوجه
بِئْسَbi'saWretched
Verbبأس
ٱلشَّرَابُl-sharābu(is) the drink
Nounشرب
وَسَآءَتْwasāatand evil
Verbسوأ
مُرْتَفَقًاmur'tafaqan(is) the resting place
Nounرفق
Loading tafsir...