Al-KahfAyah 15 of 110· Page 294· Juz 15

هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةًۭ ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَـٰنٍۭ بَيِّنٍۢ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا

These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?"

Al-Kahf 18:15

They were young men who declared the truth about the Oneness of Allah and They had to run away and take refuge in a cave

Listen

Word by Word

هَـٰٓؤُلَآءِhāulāiThese
Noun
قَوْمُنَاqawmunāour people
Nounقوم
ٱتَّخَذُوا۟ittakhadhūhave taken
Verbأخذ
مِنminbesides Him
Particle
دُونِهِۦٓdūnihibesides Him
Nounدون
ءَالِهَةًۭ ۖālihatangods
Nounأله
لَّوْلَاlawlāWhy not
Particle
يَأْتُونَyatūnathey come
Verbأتي
عَلَيْهِمʿalayhimto them
Particle
بِسُلْطَـٰنٍۭbisul'ṭāninwith an authority
Nounسلط
بَيِّنٍۢ ۖbayyininclear
Nounبين
فَمَنْfamanAnd who
Noun
أَظْلَمُaẓlamu(is) more wrong
Nounظلم
مِمَّنِmimmanithan (one) who
Particle
ٱفْتَرَىٰif'tarāinvents
Verbفري
عَلَىʿalāagainst
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
كَذِبًۭاkadhibana lie
Nounكذب
Loading tafsir...