Al-KahfAyah 109 of 110· Page 304· Juz 16

قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًۭا لِّكَلِمَـٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًۭا

Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it as a supplement."

Al-Kahf 18:109

Words of Allah are countless and can not be recorded

Listen

Word by Word

قُلqulSay
Verbقول
لَّوْlawIf
Particle
كَانَkānawere
Verbكون
ٱلْبَحْرُl-baḥruthe sea
Nounبحر
مِدَادًۭاmidādanink
Nounمدد
لِّكَلِمَـٰتِlikalimātifor (the) Words
Nounكلم
رَبِّىrabbī(of) my Lord
Nounربب
لَنَفِدَlanafidasurely (would be) exhausted
Verbنفد
ٱلْبَحْرُl-baḥruthe sea
Nounبحر
قَبْلَqablabefore
Nounقبل
أَنan[that]
Particle
تَنفَدَtanfada(were) exhausted
Verbنفد
كَلِمَـٰتُkalimātu(the) Words
Nounكلم
رَبِّىrabbī(of) my Lord
Nounربب
وَلَوْwalaweven if
Particle
جِئْنَاji'nāWe brought
Verbجيأ
بِمِثْلِهِۦbimith'lihi(the) like (of) it
Nounمثل
مَدَدًۭاmadadan(as) a supplement
Nounمدد
Loading tafsir...
Inkحبر
Seaالبحر