An-NaḥlAyah 94 of 128· Page 278· Juz 14

وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ أَيْمَـٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ

And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot slip after it was [once] firm, and you would taste evil [in this world] for what [people] you diverted from the way of Allah, and you would have [in the Hereafter] a great punishment.

An-Naḥl 16:94

Allah commands to do justice, do good to others, and give to near relatives; and He forbids indecency, wickedness, and rebellion

Listen

Word by Word

وَلَاwalāAnd (do) not
Particle
تَتَّخِذُوٓا۟tattakhidhūtake
Verbأخذ
أَيْمَـٰنَكُمْaymānakumyour oaths
Nounيمن
دَخَلًۢاdakhalan(as) a deception
Nounدخل
بَيْنَكُمْbaynakumbetween you
Nounبين
فَتَزِلَّfatazillalest, should slip
Verbزلل
قَدَمٌۢqadamuna foot
Nounقدم
بَعْدَbaʿdaafter
Nounبعد
ثُبُوتِهَاthubūtihāit is firmly planted
Nounثبت
وَتَذُوقُوا۟watadhūqūand you would taste
Verbذوق
ٱلسُّوٓءَl-sūathe evil
Nounسوأ
بِمَاbimāfor what
Noun
صَدَدتُّمْṣadadttumyou hindered
Verbصدد
عَنʿanfrom
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَلَكُمْwalakumand for you
Noun
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat
Nounعظم
Loading tafsir...