IbrāhīmAyah 6 of 52· Page 256· Juz 13

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌۭ

And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor of Allah upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.

Ibrāhīm 14:6

Prophet Musa was sent to lead his people out from darkness into light

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
قَالَqālasaid
Verbقول
مُوسَىٰmūsāMusa
Noun
لِقَوْمِهِliqawmihito his people
Nounقوم
ٱذْكُرُوا۟udh'kurūRemember
Verbذكر
نِعْمَةَniʿ'mata(the) Favor of Allah
Nounنعم
ٱللَّهِl-lahi(the) Favor of Allah
Nounأله
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
إِذْidhwhen
Noun
أَنجَىٰكُمanjākumHe saved you
Verbنجو
مِّنْminfrom
Particle
ءَالِāli(the) people
Nounأول
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
Noun
يَسُومُونَكُمْyasūmūnakumthey were afflicting you
Verbسوم
سُوٓءَsūa(with) evil
Nounسوأ
ٱلْعَذَابِl-ʿadhābitorment
Nounعذب
وَيُذَبِّحُونَwayudhabbiḥūnaand were slaughtering
Verbذبح
أَبْنَآءَكُمْabnāakumyour sons
Nounبني
وَيَسْتَحْيُونَwayastaḥyūnaand letting live
Verbحيي
نِسَآءَكُمْ ۚnisāakumyour women
Nounنسو
وَفِىwafīAnd in
Particle
ذَٰلِكُمdhālikumthat
Noun
بَلَآءٌۭbalāon(was) a trial
Nounبلو
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
Nounربب
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat
Nounعظم
Loading tafsir...