IbrāhīmAyah 36 of 52· Page 260· Juz 13

رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى ۖ وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me - then he is of me; and whoever disobeys me - indeed, You are [yet] Forgiving and Merciful.

Ibrāhīm 14:36

The prayer of Prophet Ibrahim for the city of Mecca and its residents and The prayer of Prophet Ibrahim which is made a part of five daily prayers

Listen

Word by Word

رَبِّrabbiMy Lord
Nounربب
إِنَّهُنَّinnahunnaIndeed, they
Particle
أَضْلَلْنَaḍlalnahave led astray
Verbضلل
كَثِيرًۭاkathīranmany
Nounكثر
مِّنَminaamong
Particle
ٱلنَّاسِ ۖl-nāsithe mankind
Nounأنس
فَمَنfamanSo whoever
Noun
تَبِعَنِىtabiʿanīfollows me
Verbتبع
فَإِنَّهُۥfa-innahuthen indeed, he
Particle
مِنِّى ۖminnī(is) of me
Particle
وَمَنْwamanand whoever
Noun
عَصَانِىʿaṣānīdisobeys me
Verbعصي
فَإِنَّكَfa-innakathen indeed, You
Particle
غَفُورٌۭghafūrun(are) Oft-Forgiving
Nounغفر
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...