IbrāhīmAyah 23 of 52· Page 258· Juz 13

وَأُدْخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـٰمٌ

And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"

Ibrāhīm 14:23

Greetings in Paradise will be 'Peace'

Listen

Word by Word

وَأُدْخِلَwa-ud'khilaAnd will be admitted
Verbدخل
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieved
Verbأمن
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand did
Verbعمل
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
Nounصلح
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
Nounجنن
تَجْرِىtajrīflows
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
Nounنهر
خَـٰلِدِينَkhālidīna(will) abide forever
Nounخلد
فِيهَاfīhāin it
Particle
بِإِذْنِbi-idh'niby the permission
Nounأذن
رَبِّهِمْ ۖrabbihim(of) their Lord
Nounربب
تَحِيَّتُهُمْtaḥiyyatuhumtheir greetings
Nounحيي
فِيهَاfīhātherein
Particle
سَلَـٰمٌsalāmun(will be) peace
Nounسلم
Loading tafsir...