IbrāhīmAyah 18 of 52· Page 257· Juz 13

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَـٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍۢ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍۢ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ

The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error.

Ibrāhīm 14:18

Allah has based the creation of the heavens and the earth on Truth

Listen

Word by Word

مَّثَلُmathalu(The) example
Nounمثل
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
بِرَبِّهِمْ ۖbirabbihimin their Lord
Nounربب
أَعْمَـٰلُهُمْaʿmāluhumtheir deeds
Nounعمل
كَرَمَادٍkaramādin(are) like ashes
Nounرمد
ٱشْتَدَّتْish'taddatblows furiously
Verbشدد
بِهِbihion it
Noun
ٱلرِّيحُl-rīḥuthe wind
Nounروح
فِىin
Particle
يَوْمٍyawmina day
Nounيوم
عَاصِفٍۢ ۖʿāṣifinstormy
Nounعصف
لَّاNo
Particle
يَقْدِرُونَyaqdirūnacontrol (they have)
Verbقدر
مِمَّاmimmāof what
Particle
كَسَبُوا۟kasabūthey have earned
Verbكسب
عَلَىٰʿalāon
Particle
شَىْءٍۢ ۚshayinanything
Nounشيأ
ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
هُوَhuwa[it]
Noun
ٱلضَّلَـٰلُl-ḍalālu(is) the straying
Nounضلل
ٱلْبَعِيدُl-baʿīdufar
Nounبعد
Loading tafsir...