IbrāhīmAyah 17 of 52· Page 257· Juz 13

يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأْتِيهِ ٱلْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍۢ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍۢ ۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌۭ

He will gulp it but will hardly [be able to] swallow it. And death will come to him from everywhere, but he is not to die. And before him is a massive punishment.

Ibrāhīm 14:17

Allah punishes the wrongdoers and blesses those who dread His eminence

Listen

Word by Word

يَتَجَرَّعُهُۥyatajarraʿuhuHe will sip it
Verbجرع
وَلَاwalābut not
Particle
يَكَادُyakāduhe will be near
Verbكود
يُسِيغُهُۥyusīghuhu(to) swallowing it
Verbسوغ
وَيَأْتِيهِwayatīhiAnd will come to him
Verbأتي
ٱلْمَوْتُl-mawtuthe death
Nounموت
مِنminfrom
Particle
كُلِّkullievery
Nounكلل
مَكَانٍۢmakāninside
Nounكون
وَمَاwamābut not
Particle
هُوَhuwahe
Noun
بِمَيِّتٍۢ ۖbimayyitinwill die
Nounموت
وَمِنwaminAnd ahead of him
Particle
وَرَآئِهِۦwarāihiAnd ahead of him
Nounوري
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
غَلِيظٌۭghalīẓunharsh
Nounغلظ
Loading tafsir...