YūsufAyah 76 of 111· Page 244· Juz 13

فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَـٰتٍۢ مَّن نَّشَآءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِى عِلْمٍ عَلِيمٌۭ

So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then he extracted it from the bag of his brother. Thus did We plan for Joseph. He could not have taken his brother within the religion of the king except that Allah willed. We raise in degrees whom We will, but over every possessor of knowledge is one [more] knowing.

Yūsuf 12:76

Yusuf introduced himself to his brother and plotted to retain him and Benjamin was accused of stealing so that he could be retained

Listen

Word by Word

فَبَدَأَfabada-aSo he began
Verbبدأ
بِأَوْعِيَتِهِمْbi-awʿiyatihimwith their bags
Nounوعي
قَبْلَqablabefore
Nounقبل
وِعَآءِwiʿāi(the) bag
Nounوعي
أَخِيهِakhīhi(of) his brother
Nounأخو
ثُمَّthummathen
Particle
ٱسْتَخْرَجَهَاis'takhrajahāhe brought it out
Verbخرج
مِنminfrom
Particle
وِعَآءِwiʿāi(the) bag
Nounوعي
أَخِيهِ ۚakhīhi(of) his brother
Nounأخو
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
كِدْنَاkid'nā(did) We plan
Verbكيد
لِيُوسُفَ ۖliyūsufafor Yusuf
Noun
مَاHe could not
Particle
كَانَkānaHe could not
Verbكون
لِيَأْخُذَliyakhudhatake
Verbأخذ
أَخَاهُakhāhuhis brother
Nounأخو
فِىby
Particle
دِينِdīnithe law
Nounدين
ٱلْمَلِكِl-maliki(of) the king
Nounملك
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanthat
Particle
يَشَآءَyashāaAllah willed
Verbشيأ
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah willed
Nounأله
نَرْفَعُnarfaʿuWe raise
Verbرفع
دَرَجَـٰتٍۢdarajātin(in) degrees
Nounدرج
مَّنmanwhom
Noun
نَّشَآءُ ۗnashāuWe will
Verbشيأ
وَفَوْقَwafawqabut over
Nounفوق
كُلِّkullievery
Nounكلل
ذِىdhīpossessor
Noun
عِلْمٍʿil'min(of) knowledge
Nounعلم
عَلِيمٌۭʿalīmun(is) the All-Knower
Nounعلم
Loading tafsir...