YūsufAyah 51 of 111· Page 241· Juz 12

قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ قُلْنَ حَـٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوٓءٍۢ ۚ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْـَٔـٰنَ حَصْحَصَ ٱلْحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allah! We know about him no evil." The wife of al-'Azeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful.

Yūsuf 12:51

King of Egypt heard the case of Yusuf and declared him innocent

Listen

Word by Word

قَالَqālaHe said
Verbقول
مَاWhat
Noun
خَطْبُكُنَّkhaṭbukunna(was) your affair
Nounخطب
إِذْidhwhen
Noun
رَٰوَدتُّنَّrāwadttunnayou sought to seduce
Verbرود
يُوسُفَyūsufaYusuf
Noun
عَنʿanfrom
Particle
نَّفْسِهِۦ ۚnafsihihimself
Nounنفس
قُلْنَqul'naThey said
Verbقول
حَـٰشَḥāshaAllah forbid
Nounحوش
لِلَّهِlillahiAllah forbid
Nounأله
مَاNot
Particle
عَلِمْنَاʿalim'nāwe know
Verbعلم
عَلَيْهِʿalayhiabout him
Particle
مِنminany
Particle
سُوٓءٍۢ ۚsūinevil
Nounسوأ
قَالَتِqālatiSaid
Verbقول
ٱمْرَأَتُim'ra-atu(the) wife
Nounمرأ
ٱلْعَزِيزِl-ʿazīzi(of) Aziz
Nounعزز
ٱلْـَٔـٰنَl-ānaNow
Nounأون
حَصْحَصَḥaṣḥaṣa(is) manifest
ٱلْحَقُّl-ḥaquthe truth
Nounحقق
أَنَا۠anāI
Noun
رَٰوَدتُّهُۥrāwadttuhusought to seduce him
Verbرود
عَنʿanfrom
Particle
نَّفْسِهِۦnafsihihimself
Nounنفس
وَإِنَّهُۥwa-innahuand indeed, he
Particle
لَمِنَlamina(is) surely of
Particle
ٱلصَّـٰدِقِينَl-ṣādiqīnathe truthful
Nounصدق
Loading tafsir...