HūdAyah 64 of 123· Page 229· Juz 12

وَيَـٰقَوْمِ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةًۭ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌۭ قَرِيبٌۭ

And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."

Hūd 11:64

Prophet Salah's address to his people, their disbelief and its consequences

Listen

Word by Word

وَيَـٰقَوْمِwayāqawmiAnd O my people
Nounقوم
هَـٰذِهِۦhādhihiThis
Noun
نَاقَةُnāqatushe-camel
Nounنوق
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
لَكُمْlakum(is) for you
Noun
ءَايَةًۭāyatana Sign
Nounأيي
فَذَرُوهَاfadharūhāso leave her
Verbوذر
تَأْكُلْtakulto eat
Verbأكل
فِىٓin
Particle
أَرْضِarḍithe earth
Nounأرض
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَلَاwalāand (do) not
Particle
تَمَسُّوهَاtamassūhātouch her
Verbمسس
بِسُوٓءٍۢbisūinwith harm
Nounسوأ
فَيَأْخُذَكُمْfayakhudhakumlest will seize you
Verbأخذ
عَذَابٌۭʿadhābuna punishment
Nounعذب
قَرِيبٌۭqarībunimpending
Nounقرب
Loading tafsir...