HūdAyah 42 of 123· Page 226· Juz 12

وَهِىَ تَجْرِى بِهِمْ فِى مَوْجٍۢ كَٱلْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبْنَهُۥ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍۢ يَـٰبُنَىَّ ٱرْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son who was apart [from them], "O my son, come aboard with us and be not with the disbelievers."

Hūd 11:42

Dialogue between Nuh, his son, and Allah

Listen

Word by Word

وَهِىَwahiyaAnd it
Noun
تَجْرِىtajrīsailed
Verbجري
بِهِمْbihimwith them
Noun
فِىon
Particle
مَوْجٍۢmawjinthe waves
Nounموج
كَٱلْجِبَالِkal-jibālilike mountains
Nounجبل
وَنَادَىٰwanādāand Nuh called out
Verbندي
نُوحٌnūḥunand Nuh called out
Noun
ٱبْنَهُۥib'nahu(to) his son
Nounبني
وَكَانَwakānaand he was
Verbكون
فِى[in]
Particle
مَعْزِلٍۢmaʿzilinapart
Nounعزل
يَـٰبُنَىَّyābunayyaO my son
Nounبني
ٱرْكَبir'kabEmbark
Verbركب
مَّعَنَاmaʿanāwith us
Noun
وَلَاwalāand (do) not
Particle
تَكُنtakunbe
Verbكون
مَّعَmaʿawith
Noun
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...