YūnusAyah 4 of 109· Page 208· Juz 11

إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ شَرَابٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is] truth. Indeed, He begins the [process of] creation and then repeats it that He may reward those who have believed and done righteous deeds, in justice. But those who disbelieved will have a drink of scalding water and a painful punishment for what they used to deny.

Yūnus 10:4

Allah is the One Who created this universe and He is the One Who originates the creation and repeats it

Listen

Word by Word

إِلَيْهِilayhiTo Him
Particle
مَرْجِعُكُمْmarjiʿukum(will be) your return
Nounرجع
جَمِيعًۭا ۖjamīʿan[all]
Nounجمع
وَعْدَwaʿdaPromise
Nounوعد
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
حَقًّا ۚḥaqqan(is) true
Nounحقق
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
Particle
يَبْدَؤُا۟yabda-uoriginates
Verbبدأ
ٱلْخَلْقَl-khalqathe creation
Nounخلق
ثُمَّthummathen
Particle
يُعِيدُهُۥyuʿīduhuHe repeats it
Verbعود
لِيَجْزِىَliyajziyathat He may reward
Verbجزي
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieved
Verbأمن
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand did
Verbعمل
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātithe good deeds
Nounصلح
بِٱلْقِسْطِ ۚbil-qis'ṭiin justice
Nounقسط
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaBut those who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
Verbكفر
لَهُمْlahumfor them
Noun
شَرَابٌۭsharābun(will be) a drink
Nounشرب
مِّنْminof
Particle
حَمِيمٍۢḥamīminboiling fluids
Nounحمم
وَعَذَابٌwaʿadhābunand a punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۢalīmunpainful
Nounألم
بِمَاbimābecause
Noun
كَانُوا۟kānūthey used (to)
Verbكون
يَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieve
Verbكفر
Loading tafsir...