YūnusAyah 107 of 109· Page 221· Juz 11
وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّۢ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍۢ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him; and if He intends for you good, then there is no repeller of His bounty. He causes it to reach whom He wills of His servants. And He is the Forgiving, the Merciful
— Yūnus 10:107
No one other than Allah can harm or benefit you
Listen
Word by Word
وَإِنwa-inAnd if
Particle
فَلَاfalā(there is) no
Particle
لَهُۥٓlahuof it
Noun
إِلَّاillāexcept
Particle
هُوَ ۖhuwaHim
Noun
وَإِنwa-inand if
Particle
فَلَاfalāthen (there is) no
Particle
بِهِۦbihiHe causes it to reach
Noun
مَنmanwhom
Noun
مِنْminof
Particle
وَهُوَwahuwaAnd He
Noun
Loading tafsir...