At-TaubahAyah 47 of 129· Page 194· Juz 10

لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًۭا وَلَأَوْضَعُوا۟ خِلَـٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّـٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion, and they would have been active among you, seeking [to cause] you fitnah. And among you are avid listeners to them. And Allah is Knowing of the wrongdoers.

At-Taubah 9:47

Those who do not participate in Jihad are hypocrites

Listen

Word by Word

لَوْlawIf
Particle
خَرَجُوا۟kharajūthey (had) gone forth
Verbخرج
فِيكُمfīkumwith you
Particle
مَّاnot
Particle
زَادُوكُمْzādūkumthey (would) have increased you
Verbزيد
إِلَّاillāexcept
Particle
خَبَالًۭاkhabālan(in) confusion
Nounخبل
وَلَأَوْضَعُوا۟wala-awḍaʿūand would have been active
Verbوضع
خِلَـٰلَكُمْkhilālakumin your midst
Nounخلل
يَبْغُونَكُمُyabghūnakumuseeking (for) you
Verbبغي
ٱلْفِتْنَةَl-fit'natadissension
Nounفتن
وَفِيكُمْwafīkumAnd among you (are some)
Particle
سَمَّـٰعُونَsammāʿūnawho would have listened
Nounسمع
لَهُمْ ۗlahumto them
Noun
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knower
Nounعلم
بِٱلظَّـٰلِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...