At-TaubahAyah 13 of 129· Page 188· Juz 10

أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًۭا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allah has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.

At-Taubah 9:13

If the unbelievers violate the treaty, then fight against their ringleaders

Listen

Word by Word

أَلَاalāWill not
Particle
تُقَـٰتِلُونَtuqātilūnayou fight
Verbقتل
قَوْمًۭاqawmana people
Nounقوم
نَّكَثُوٓا۟nakathūwho broke
Verbنكث
أَيْمَـٰنَهُمْaymānahumtheir oaths
Nounيمن
وَهَمُّوا۟wahammūand determined
Verbهمم
بِإِخْرَاجِbi-ikh'rājito drive out
Nounخرج
ٱلرَّسُولِl-rasūlithe Messenger
Nounرسل
وَهُمwahumand they
Noun
بَدَءُوكُمْbadaūkumbegan (to attack) you
Verbبدأ
أَوَّلَawwalafirst
Nounأول
مَرَّةٍ ۚmarratintime
Nounمرر
أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚatakhshawnahumDo you fear them
Verbخشي
فَٱللَّهُfal-lahuBut Allah
Nounأله
أَحَقُّaḥaqqu(has) more right
Nounحقق
أَنanthat
Particle
تَخْشَوْهُtakhshawhuyou should fear Him
Verbخشي
إِنinif
Particle
كُنتُمkuntumyou are
Verbكون
مُّؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
Nounأمن
Loading tafsir...