An-Naba’Ayah 40 of 40· Page 583· Juz 30

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

An-Naba’ 78:40

The righteous will be well pleased and disbelievers will wish that they could remain merely dust

Listen

Word by Word

إِنَّآinnāIndeed We
Particle
أَنذَرْنَـٰكُمْandharnākum[We] have warned you
Verbنذر
عَذَابًۭاʿadhāban(of) a punishment
Nounعذب
قَرِيبًۭاqarībannear
Nounقرب
يَوْمَyawma(the) Day
Nounيوم
يَنظُرُyanẓuruwill see
Verbنظر
ٱلْمَرْءُl-maruthe man
Nounمرأ
مَاwhat
Noun
قَدَّمَتْqaddamathave sent forth
Verbقدم
يَدَاهُyadāhuhis hands
Nounيدي
وَيَقُولُwayaqūluand will say
Verbقول
ٱلْكَافِرُl-kāfiruthe disbeliever
Nounكفر
يَـٰلَيْتَنِىyālaytanīO I wish
Particle
كُنتُkuntuI were
Verbكون
تُرَٰبًۢاturābandust
Nounترب
Loading tafsir...