Al-InsānAyah 9 of 31· Page 579· Juz 29

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءًۭ وَلَا شُكُورًا

[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.

Al-Insān 76:9

Universe was there before mankind, then Allah created man, provided him guidance and let him use his free will, either to believe or to disbelieve

Listen

Word by Word

إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
نُطْعِمُكُمْnuṭ'ʿimukumwe feed you
Verbطعم
لِوَجْهِliwajhifor (the) Countenance
Nounوجه
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
لَاNot
Particle
نُرِيدُnurīduwe desire
Verbرود
مِنكُمْminkumfrom you
Particle
جَزَآءًۭjazāanany reward
Nounجزي
وَلَاwalāand not
Particle
شُكُورًاshukūranthanks
Nounشكر
Loading tafsir...
Repaymentالجزاء
Retributionالجزاء
the poor, orphans, and captives