NūḥAyah 4 of 28· Page 570· Juz 29

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

Nūḥ 71:4

Prophet Nuh's preaching and submission to Allah after exhausting all his efforts

Listen

Word by Word

يَغْفِرْyaghfirHe will forgive
Verbغفر
لَكُمlakumfor you
Noun
مِّنmin[of]
Particle
ذُنُوبِكُمْdhunūbikumyour sins
Nounذنب
وَيُؤَخِّرْكُمْwayu-akhir'kumand give you respite
Verbأخر
إِلَىٰٓilāfor
Particle
أَجَلٍۢajalina term
Nounأجل
مُّسَمًّى ۚmusammanspecified
Nounسمو
إِنَّinnaIndeed
Particle
أَجَلَajala(the) term
Nounأجل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
إِذَاidhāwhen
Noun
جَآءَjāait comes
Verbجيأ
لَاnot
Particle
يُؤَخَّرُ ۖyu-akharuis delayed
Verbأخر
لَوْlawif
Particle
كُنتُمْkuntumyou
Verbكون
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
Verbعلم
Loading tafsir...