Al-A‘rāfAyah 75 of 206· Page 160· Juz 8

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحًۭا مُّرْسَلٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Salih is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers."

Al-A‘rāf 7:75

Prophet Saleh's address to his people, their disbelief and their fate

Listen

Word by Word

قَالَqālaSaid
Verbقول
ٱلْمَلَأُl-mala-uthe chiefs
Nounملأ
ٱلَّذِينَalladhīna those
Noun
ٱسْتَكْبَرُوا۟is'takbarū(who) were arrogant
Verbكبر
مِنminamong
Particle
قَوْمِهِۦqawmihihis people
Nounقوم
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
Noun
ٱسْتُضْعِفُوا۟us'tuḍ'ʿifūwere oppressed
Verbضعف
لِمَنْliman[to] those who
Noun
ءَامَنَāmanabelieved
Verbأمن
مِنْهُمْmin'humamong them
Particle
أَتَعْلَمُونَataʿlamūnaDo you know
Verbعلم
أَنَّannathat
Particle
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanSalih
Nounصلح
مُّرْسَلٌۭmur'salun(is the) one sent
Nounرسل
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّهِۦ ۚrabbihihis Lord
Nounربب
قَالُوٓا۟qālūThey said
Verbقول
إِنَّاinnāIndeed, we
Particle
بِمَآbimāin what
Noun
أُرْسِلَur'silahe has been sent
Verbرسل
بِهِۦbihiwith [it]
Noun
مُؤْمِنُونَmu'minūna(are) believers
Nounأمن
Loading tafsir...