Al-A‘rāfAyah 37 of 206· Page 154· Juz 8
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَـٰفِرِينَ
And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Those will attain their portion of the decree until when Our messengers come to them to take them in death, they will say, "Where are those you used to invoke besides Allah?" They will say, "They have departed from us," and will bear witness against themselves that they were disbelievers.
— Al-A‘rāf 7:37
Children of Adam are directed to follow the Guidance of Allah provided to them through His Rasools
Listen
Word by Word
فَمَنْfamanThen who
Noun
مِمَّنِmimmanithan (one) who
Particle
عَلَىʿalāagainst
Particle
أَوْawor
Particle
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
مِّنَminafrom
Particle
حَتَّىٰٓḥattāuntil
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
أَيْنَaynaWhere are
Noun
مَاmāthose (whom)
Noun
مِنminfrom
Particle
عَنَّاʿannāfrom us
Particle
عَلَىٰٓʿalāagainst
Particle
أَنَّهُمْannahumthat they
Particle
Loading tafsir...