Al-A‘rāfAyah 37 of 206· Page 154· Juz 8

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَـٰفِرِينَ

And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Those will attain their portion of the decree until when Our messengers come to them to take them in death, they will say, "Where are those you used to invoke besides Allah?" They will say, "They have departed from us," and will bear witness against themselves that they were disbelievers.

Al-A‘rāf 7:37

Children of Adam are directed to follow the Guidance of Allah provided to them through His Rasools

Listen

Word by Word

فَمَنْfamanThen who
Noun
أَظْلَمُaẓlamu(is) more unjust
Nounظلم
مِمَّنِmimmanithan (one) who
Particle
ٱفْتَرَىٰif'tarāinvented
Verbفري
عَلَىʿalāagainst
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
كَذِبًاkadhibana lie
Nounكذب
أَوْawor
Particle
كَذَّبَkadhabadenies
Verbكذب
بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚbiāyātihiHis Verses
Nounأيي
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
يَنَالُهُمْyanāluhumwill reach them
Verbنيل
نَصِيبُهُمnaṣībuhumtheir portion
Nounنصب
مِّنَminafrom
Particle
ٱلْكِتَـٰبِ ۖl-kitābithe Book
Nounكتب
حَتَّىٰٓḥattāuntil
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
جَآءَتْهُمْjāathumcomes to them
Verbجيأ
رُسُلُنَاrusulunāOur messengers (Angels)
Nounرسل
يَتَوَفَّوْنَهُمْyatawaffawnahum(to) take them in death
Verbوفي
قَالُوٓا۟qālūthey say
Verbقول
أَيْنَaynaWhere are
Noun
مَاthose (whom)
Noun
كُنتُمْkuntumyou used to
Verbكون
تَدْعُونَtadʿūnainvoke
Verbدعو
مِنminfrom
Particle
دُونِdūnibesides
Nounدون
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
Nounأله
قَالُوا۟qālūThey say
Verbقول
ضَلُّوا۟ḍallūThey strayed
Verbضلل
عَنَّاʿannāfrom us
Particle
وَشَهِدُوا۟washahidūand they (will) testify
Verbشهد
عَلَىٰٓʿalāagainst
Particle
أَنفُسِهِمْanfusihimthemselves
Nounنفس
أَنَّهُمْannahumthat they
Particle
كَانُوا۟kānūwere
Verbكون
كَـٰفِرِينَkāfirīnadisbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...