Al-A‘rāfAyah 141 of 206· Page 167· Juz 9

وَإِذْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌۭ

And [recall, O Children of Israel], when We saved you from the people of Pharaoh, [who were] afflicting you with the worst torment - killing your sons and keeping your women alive. And in that was a great trial from your Lord.

Al-A‘rāf 7:141

Allah rescued the Children of Israel but they still disbelieved in One God

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
أَنجَيْنَـٰكُمanjaynākumWe saved you
Verbنجو
مِّنْminfrom
Particle
ءَالِāli(the) people
Nounأول
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
Noun
يَسُومُونَكُمْyasūmūnakumwho were afflicting you
Verbسوم
سُوٓءَsūa(with) worst
Nounسوأ
ٱلْعَذَابِ ۖl-ʿadhābi(of) torment
Nounعذب
يُقَتِّلُونَyuqattilūnathey were killing
Verbقتل
أَبْنَآءَكُمْabnāakumyour sons
Nounبني
وَيَسْتَحْيُونَwayastaḥyūnaand letting live
Verbحيي
نِسَآءَكُمْ ۚnisāakumyour women
Nounنسو
وَفِىwafīAnd in
Particle
ذَٰلِكُمdhālikumthat
Noun
بَلَآءٌۭbalāon(was) a trial
Nounبلو
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
Nounربب
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat
Nounعظم
Loading tafsir...