Al-An‘āmAyah 35 of 165· Page 131· Juz 7

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًۭا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًۭا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍۢ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ

And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek a tunnel into the earth or a stairway into the sky to bring them a sign, [then do so]. But if Allah had willed, He would have united them upon guidance. So never be of the ignorant.

Al-An‘ām 6:35

Those who deny Prophet Muhammad, in fact deny Allah's revelations

Listen

Word by Word

وَإِنwa-inAnd if
Particle
كَانَkānais
Verbكون
كَبُرَkaburadifficult
Verbكبر
عَلَيْكَʿalaykafor you
Particle
إِعْرَاضُهُمْiʿ'rāḍuhumtheir aversion
Nounعرض
فَإِنِfa-inithen if
Particle
ٱسْتَطَعْتَis'taṭaʿtayou are able
Verbطوع
أَنanto
Particle
تَبْتَغِىَtabtaghiyaseek
Verbبغي
نَفَقًۭاnafaqana tunnel
Nounنفق
فِىin
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
أَوْawor
Particle
سُلَّمًۭاsullamana ladder
Nounسلم
فِىinto
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
Nounسمو
فَتَأْتِيَهُمfatatiyahumso that you bring to them
Verbأتي
بِـَٔايَةٍۢ ۚbiāyatina Sign
Nounأيي
وَلَوْwalawBut if
Particle
شَآءَshāa(had) willed
Verbشيأ
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
لَجَمَعَهُمْlajamaʿahumsurely He (would) have gathered them
Verbجمع
عَلَىʿalāon
Particle
ٱلْهُدَىٰ ۚl-hudāthe guidance
Nounهدي
فَلَاfalāSo (do) not
Particle
تَكُونَنَّtakūnannabe
Verbكون
مِنَminaof
Particle
ٱلْجَـٰهِلِينَl-jāhilīnathe ignorant
Nounجهل
Loading tafsir...
Ladderسلم
Destinationالمصير
Destinyالمصير
Stairwayالسلم