Al-An‘āmAyah 25 of 165· Page 130· Juz 7
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍۢ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَـٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
And among them are those who listen to you, but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples."
— Al-An‘ām 6:25
Prejudice has made the people worship deities other than Allah
Listen
Word by Word
وَمِنْهُمwamin'humAnd among them
Particle
مَّنman(are those) who
Noun
إِلَيْكَ ۖilaykato you
Particle
عَلَىٰʿalāover
Particle
أَنanlest
Particle
وَفِىٓwafīand in
Particle
وَإِنwa-inAnd if
Particle
لَّاlānot
Particle
بِهَا ۚbihāin it
Noun
حَتَّىٰٓḥattāUntil
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
إِنْinNot
Particle
هَـٰذَآhādhā(is) this
Noun
إِلَّآillābut
Particle
Loading tafsir...