Al-An‘āmAyah 19 of 165· Page 130· Juz 7

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةًۭ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you. And this Qur'an was revealed to me that I may warn you thereby and whomever it reaches. Do you [truly] testify that with Allah there are other deities?" Say, "I will not testify [with you]." Say, "Indeed, He is but one God, and indeed, I am free of what you associate [with Him]."

Al-An‘ām 6:19

Al-Quran is revealed to admonish and to declare that there is Only One God Allah

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
أَىُّayyuWhat
Nounأيي
شَىْءٍshayinthing
Nounشيأ
أَكْبَرُakbaru(is) greatest
Nounكبر
شَهَـٰدَةًۭ ۖshahādatan(as) a testimony
Nounشهد
قُلِquliSay
Verbقول
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah
Nounأله
شَهِيدٌۢshahīdun(is) Witness
Nounشهد
بَيْنِىbaynībetween me
Nounبين
وَبَيْنَكُمْ ۚwabaynakumand between you
Nounبين
وَأُوحِىَwaūḥiyaand has been revealed
Verbوحي
إِلَىَّilayyato me
Particle
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
ٱلْقُرْءَانُl-qur'ānu[the] Quran
Nounقرأ
لِأُنذِرَكُمli-undhirakumthat I may warn you
Verbنذر
بِهِۦbihiwith it
Noun
وَمَنۢwamanand whoever
Noun
بَلَغَ ۚbalaghait reaches
Verbبلغ
أَئِنَّكُمْa-innakumDo you truly
Particle
لَتَشْهَدُونَlatashhadūnatestify
Verbشهد
أَنَّannathat
Particle
مَعَmaʿawith
Noun
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
ءَالِهَةًālihatan(there are) gods
Nounأله
أُخْرَىٰ ۚukh'rāother
Nounأخر
قُلqulSay
Verbقول
لَّآNot
Particle
أَشْهَدُ ۚashhadu(do) I testify
Verbشهد
قُلْqulSay
Verbقول
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
هُوَhuwaHe
Noun
إِلَـٰهٌۭilāhun(is) God
Nounأله
وَٰحِدٌۭwāḥidunOne
Nounوحد
وَإِنَّنِىwa-innanīand indeed, I am
Particle
بَرِىٓءٌۭbarīonfree
Nounبرأ
مِّمَّاmimmāof what
Particle
تُشْرِكُونَtush'rikūnayou associate (with Him)
Verbشرك
Loading tafsir...