Al-An‘āmAyah 19 of 165· Page 130· Juz 7
قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةًۭ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you. And this Qur'an was revealed to me that I may warn you thereby and whomever it reaches. Do you [truly] testify that with Allah there are other deities?" Say, "I will not testify [with you]." Say, "Indeed, He is but one God, and indeed, I am free of what you associate [with Him]."
— Al-An‘ām 6:19
Al-Quran is revealed to admonish and to declare that there is Only One God Allah
Listen
Word by Word
إِلَىَّilayyato me
Particle
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
بِهِۦbihiwith it
Noun
وَمَنۢwamanand whoever
Noun
أَئِنَّكُمْa-innakumDo you truly
Particle
أَنَّannathat
Particle
مَعَmaʿawith
Noun
لَّآlāNot
Particle
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
هُوَhuwaHe
Noun
وَإِنَّنِىwa-innanīand indeed, I am
Particle
مِّمَّاmimmāof what
Particle
Loading tafsir...