An-NajmAyah 23 of 62· Page 526· Juz 27

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

An-Najm 53:23

Lat, Uzza and Manat (goddesses of Arabs) are nothing but names invented by pagan Arabs

Listen

Word by Word

إِنْinNot
Particle
هِىَhiyathey
Noun
إِلَّآillā(are) except
Particle
أَسْمَآءٌۭasmāonnames
Nounسمو
سَمَّيْتُمُوهَآsammaytumūhāyou have named them
Verbسمو
أَنتُمْantumyou
Noun
وَءَابَآؤُكُمwaābāukumand your forefathers
Nounأبو
مَّآnot
Particle
أَنزَلَanzalahas Allah sent down
Verbنزل
ٱللَّهُl-lahuhas Allah sent down
Nounأله
بِهَاbihāfor it
Noun
مِنminany
Particle
سُلْطَـٰنٍ ۚsul'ṭāninauthority
Nounسلط
إِنinNot
Particle
يَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey follow
Verbتبع
إِلَّاillāexcept
Particle
ٱلظَّنَّl-ẓanaassumption
Nounظنن
وَمَاwamāand what
Noun
تَهْوَىtahwādesire
Verbهوي
ٱلْأَنفُسُ ۖl-anfusuthe(ir) souls
Nounنفس
وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
Particle
جَآءَهُمjāahumhas come to them
Verbجيأ
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّهِمُrabbihimutheir Lord
Nounربب
ٱلْهُدَىٰٓl-hudāthe guidance
Nounهدي
Loading tafsir...