Aṭ-ṬūrAyah 16 of 49· Page 524· Juz 27

ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

Aṭ-Ṭūr 52:16

Deniers of truth will be put in the fire of hell and Reward for the righteous will be paradise in which they will show gratitude for Allah's graciousness

Listen

Word by Word

ٱصْلَوْهَاiṣ'lawhāBurn in it
Verbصلي
فَٱصْبِرُوٓا۟fa-iṣ'birūthen be patient
Verbصبر
أَوْawor
Particle
لَا(do) not
Particle
تَصْبِرُوا۟taṣbirūbe patient
Verbصبر
سَوَآءٌsawāon(it is) same
Nounسوي
عَلَيْكُمْ ۖʿalaykumfor you
Particle
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
تُجْزَوْنَtuj'zawnayou are being recompensed
Verbجزي
مَا(for) what
Noun
كُنتُمْkuntumyou used to
Verbكون
تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
Verbعمل
Loading tafsir...