MuḥammadAyah 28 of 38· Page 509· Juz 26

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُوا۟ مَآ أَسْخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُوا۟ رِضْوَٰنَهُۥ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ

That is because they followed what angered Allah and disliked [what earns] His pleasure, so He rendered worthless their deeds.

Muḥammad 47:28

Promise of obedience (Islam) and good talk which is not followed by action is cursed by Allah

Listen

Word by Word

ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
بِأَنَّهُمُbi-annahumu(is) because they
Particle
ٱتَّبَعُوا۟ittabaʿūfollowed
Verbتبع
مَآwhat
Noun
أَسْخَطَaskhaṭaangered
Verbسخط
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
وَكَرِهُوا۟wakarihūand hated
Verbكره
رِضْوَٰنَهُۥriḍ'wānahuHis pleasure
Nounرضو
فَأَحْبَطَfa-aḥbaṭaso He made worthless
Verbحبط
أَعْمَـٰلَهُمْaʿmālahumtheir deeds
Nounعمل
Loading tafsir...