Al-AḥqāfAyah 33 of 35· Page 506· Juz 26

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰٓ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ

Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent.

Al-Aḥqāf 46:33

A group of jinns embraced Islam after hearing Al-Quran and became the preachers to their folk

Listen

Word by Word

أَوَلَمْawalamDo not
Particle
يَرَوْا۟yarawthey see
Verbرأي
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
Noun
خَلَقَkhalaqacreated
Verbخلق
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
Nounأرض
وَلَمْwalamand (was) not
Particle
يَعْىَyaʿyatired
Verbعيي
بِخَلْقِهِنَّbikhalqihinnaby their creation
Nounخلق
بِقَـٰدِرٍbiqādirin(is) able
Nounقدر
عَلَىٰٓʿalāto give life
Particle
أَنanto give life
Particle
يُحْـِۧىَyuḥ'yiyato give life
Verbحيي
ٱلْمَوْتَىٰ ۚl-mawtā(to) the dead
Nounموت
بَلَىٰٓbalāYes
Particle
إِنَّهُۥinnahuindeed He
Particle
عَلَىٰʿalā(is) on
Particle
كُلِّkullievery
Nounكلل
شَىْءٍۢshayinthing
Nounشيأ
قَدِيرٌۭqadīrunAll-Powerful
Nounقدر
Loading tafsir...