Az-ZukhrufAyah 63 of 89· Page 494· Juz 25

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom and to make clear to you some of that over which you differ, so fear Allah and obey me.

Az-Zukhruf 43:63

Prophet Isa (Jesus) was no more than a mortal whom Allah favored and made him and example for the Children of Israel

Listen

Word by Word

وَلَمَّاwalammāAnd when
Noun
جَآءَjāacame
Verbجيأ
عِيسَىٰʿīsāIsa
Noun
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
Nounبين
قَالَqālahe said
Verbقول
قَدْqadVerily
Particle
جِئْتُكُمji'tukumI have come to you
Verbجيأ
بِٱلْحِكْمَةِbil-ḥik'matiwith wisdom
Nounحكم
وَلِأُبَيِّنَwali-ubayyinaand that I make clear
Verbبين
لَكُمlakumto you
Noun
بَعْضَbaʿḍasome
Nounبعض
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
Noun
تَخْتَلِفُونَtakhtalifūnayou differ
Verbخلف
فِيهِ ۖfīhiin it
Particle
فَٱتَّقُوا۟fa-ittaqūSo fear
Verbوقي
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
وَأَطِيعُونِwa-aṭīʿūniand obey me
Verbطوع
Loading tafsir...