GhāfirAyah 74 of 85· Page 475· Juz 24

مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًۭٔا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers.

Ghāfir 40:74

Those who argue about the revelations of Allah, will soon fin out the Truth and Allah has sent many Rasools before Muhammad; some are mentioned in AL-Quran and some are not

Listen

Word by Word

مِنminOther than
Particle
دُونِdūniOther than
Nounدون
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
Nounأله
قَالُوا۟qālūThey will say
Verbقول
ضَلُّوا۟ḍallūThey have departed
Verbضلل
عَنَّاʿannāfrom us
Particle
بَلbalNay
Particle
لَّمْlamNot
Particle
نَكُنnakunwe used to
Verbكون
نَّدْعُوا۟nadʿū[we] call
Verbدعو
مِنminbefore
Particle
قَبْلُqablubefore
Nounقبل
شَيْـًۭٔا ۚshayananything
Nounشيأ
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
يُضِلُّyuḍilluAllah lets go astray
Verbضلل
ٱللَّهُl-lahuAllah lets go astray
Nounأله
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...