GhāfirAyah 47 of 85· Page 472· Juz 24

وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ

And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"

Ghāfir 40:47

Allah saved that believer from the plots of Fir'on and destroyed the people of Fir'on, now they are presented before the fire of Hell morning and evening (punishment of the graves)

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
يَتَحَآجُّونَyataḥājjūnathey will dispute
Verbحجج
فِىin
Particle
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
Nounنور
فَيَقُولُfayaqūluthen will say
Verbقول
ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟l-ḍuʿafāuthe weak
Nounضعف
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
Noun
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟is'takbarūwere arrogant
Verbكبر
إِنَّاinnāIndeed, we
Particle
كُنَّاkunnā[we] were
Verbكون
لَكُمْlakumfor you
Noun
تَبَعًۭاtabaʿanfollowers
Nounتبع
فَهَلْfahalso can
Particle
أَنتُمantumyou
Noun
مُّغْنُونَmugh'nūnaavert
Nounغني
عَنَّاʿannāfrom us
Particle
نَصِيبًۭاnaṣībana portion
Nounنصب
مِّنَminaof
Particle
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
Nounنور
Loading tafsir...