GhāfirAyah 37 of 85· Page 471· Juz 24

أَسْبَـٰبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ كَـٰذِبًۭا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِى تَبَابٍۢ

The ways into the heavens - so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin.

Ghāfir 40:37

And excellent speech of one of the relatives of Fir'on in the favor of Prophet Musa

Listen

Word by Word

أَسْبَـٰبَasbāba(The) ways
Nounسبب
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(to) the heavens
Nounسمو
فَأَطَّلِعَfa-aṭṭaliʿaso I may look
Verbطلع
إِلَىٰٓilāat
Particle
إِلَـٰهِilāhi(the) God
Nounأله
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
Noun
وَإِنِّىwa-innīand indeed, I
Particle
لَأَظُنُّهُۥla-aẓunnuhu[I] surely think him
Verbظنن
كَـٰذِبًۭا ۚkādhiban(to be) a liar
Nounكذب
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
Noun
زُيِّنَzuyyinawas made fair-seeming
Verbزين
لِفِرْعَوْنَlifir'ʿawnato Firaun
Noun
سُوٓءُsūu(the) evil
Nounسوأ
عَمَلِهِۦʿamalihi(of) his deed
Nounعمل
وَصُدَّwaṣuddaand he was averted
Verbصدد
عَنِʿanifrom
Particle
ٱلسَّبِيلِ ۚl-sabīlithe way
Nounسبل
وَمَاwamāAnd not
Particle
كَيْدُkaydu(was the) plot
Nounكيد
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
Noun
إِلَّاillāexcept
Particle
فِىin
Particle
تَبَابٍۢtabābinruin
Nounتبب
Loading tafsir...