An-Nisā’Ayah 146 of 176· Page 101· Juz 5

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ وَأَصْلَحُوا۟ وَٱعْتَصَمُوا۟ بِٱللَّهِ وَأَخْلَصُوا۟ دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًۭا

Except for those who repent, correct themselves, hold fast to Allah, and are sincere in their religion for Allah, for those will be with the believers. And Allah is going to give the believers a great reward.

An-Nisā’ 4:146

Characteristics of hypocrites and the acts of hypocrisy and Hypocrites will be in the lowest depths of hellfire

Listen

Word by Word

إِلَّاillāExcept
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
تَابُوا۟tābūrepent
Verbتوب
وَأَصْلَحُوا۟wa-aṣlaḥūand correct (themselves)
Verbصلح
وَٱعْتَصَمُوا۟wa-iʿ'taṣamūand hold fast
Verbعصم
بِٱللَّهِbil-lahito Allah
Nounأله
وَأَخْلَصُوا۟wa-akhlaṣūand are sincere
Verbخلص
دِينَهُمْdīnahum(in) their religion
Nounدين
لِلَّهِlillahifor Allah
Nounأله
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those (will be)
Noun
مَعَmaʿawith
Noun
ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖl-mu'minīnathe believers
Nounأمن
وَسَوْفَwasawfaAnd soon
Particle
يُؤْتِyu'tiwill be given
Verbأتي
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
Nounأله
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
Nounأمن
أَجْرًاajrana reward
Nounأجر
عَظِيمًۭاʿaẓīmangreat
Nounعظم
Loading tafsir...