An-Nisā’Ayah 128 of 176· Page 99· Juz 5

وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِنۢ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًۭا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًۭا ۚ وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌۭ ۗ وَأُحْضِرَتِ ٱلْأَنفُسُ ٱلشُّحَّ ۚ وَإِن تُحْسِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۭا

And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin upon them if they make terms of settlement between them - and settlement is best. And present in [human] souls is stinginess. But if you do good and fear Allah - then indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.

An-Nisā’ 4:128

Establishment of justice for women

Listen

Word by Word

وَإِنِwa-iniAnd if
Particle
ٱمْرَأَةٌim'ra-atuna woman
Nounمرأ
خَافَتْkhāfatfears
Verbخوف
مِنۢminfrom
Particle
بَعْلِهَاbaʿlihāher husband
Nounبعل
نُشُوزًاnushūzanill-conduct
Nounنشز
أَوْawor
Particle
إِعْرَاضًۭاiʿ'rāḍandesertion
Nounعرض
فَلَاfalāthen (there is) no
Particle
جُنَاحَjunāḥasin
Nounجنح
عَلَيْهِمَآʿalayhimāon both of them
Particle
أَنanthat
Particle
يُصْلِحَاyuṣ'liḥāthey make terms of peace
Verbصلح
بَيْنَهُمَاbaynahumābetween themselves
Nounبين
صُلْحًۭا ۚṣul'ḥana reconciliation
Nounصلح
وَٱلصُّلْحُwal-ṣul'ḥuand [the] reconciliation
Nounصلح
خَيْرٌۭ ۗkhayrun(is) best
Nounخير
وَأُحْضِرَتِwa-uḥ'ḍiratiAnd are swayed
Verbحضر
ٱلْأَنفُسُl-anfusuthe souls
Nounنفس
ٱلشُّحَّ ۚl-shuḥa(by) greed
Nounشحح
وَإِنwa-inBut if
Particle
تُحْسِنُوا۟tuḥ'sinūyou do good
Verbحسن
وَتَتَّقُوا۟watattaqūand fear (Allah)
Verbوقي
فَإِنَّfa-innathen indeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
كَانَkānais
Verbكون
بِمَاbimāof what
Noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
Verbعمل
خَبِيرًۭاkhabīranAll-Aware
Nounخبر
Loading tafsir...
Divorceالطلاق
fear ill treatment by husband
Humankindالبشرية
selfishness ever present in soul
Marriageالزواج
if woman fears mistreatment from her husband
Pietyالتقوى
Husbandالبعل
Piousالمتقين
Reconciliationالإصلاح