Az-ZumarAyah 71 of 75· Page 466· Juz 24
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌۭ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word of punishment has come into effect upon the disbelievers.
— Az-Zumar 39:71
After Judgement unbelievers will driven to Hell and the righteous will be led to Paradise
Listen
Word by Word
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
إِلَىٰilāto
Particle
جَهَنَّمَjahannamaHell
Noun
حَتَّىٰٓḥattāuntil
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
لَهُمْlahumto them
Noun
أَلَمْalamDid not
Particle
مِّنكُمْminkumfrom you
Particle
عَلَيْكُمْʿalaykumto you
Particle
هَـٰذَا ۚhādhāthis
Noun
بَلَىٰbalāYes
Particle
وَلَـٰكِنْwalākinBut
Particle
عَلَىʿalāagainst
Particle
Loading tafsir...
Hellجهنم
Messengerالرسول
Hell (the fire, the blazing flame)
Dayاليوم
Custodianالخزنة
Disbelieverالكافر
Keepersالخزنة
Signالآية
Warnerالنذير
Warningالتحذير
keepers of Hell