Yā-SīnAyah 69 of 83· Page 444· Juz 23

وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ

And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an

Yā-Sīn 36:69

AL-Quran is to warn those who are alive and to establish charge against the disbelievers

Listen

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
Particle
عَلَّمْنَـٰهُʿallamnāhuWe taught him
Verbعلم
ٱلشِّعْرَl-shiʿ'ra[the] poetry
Nounشعر
وَمَاwamāand not
Particle
يَنۢبَغِىyanbaghīit is befitting
Verbبغي
لَهُۥٓ ۚlahufor him
Noun
إِنْinNot
Particle
هُوَhuwait
Noun
إِلَّاillā(is) except
Particle
ذِكْرٌۭdhik'runa Reminder
Nounذكر
وَقُرْءَانٌۭwaqur'ānunand a Quran
Nounقرأ
مُّبِينٌۭmubīnunclear
Nounبين
Loading tafsir...