Saba’Ayah 9 of 54· Page 429· Juz 22
أَفَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لِّكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ
Then, do they not look at what is before them and what is behind them of the heaven and earth? If We should will, We could cause the earth to swallow them or [could] let fall upon them fragments from the sky. Indeed in that is a sign for every servant turning back [to Allah].
— Saba’ 34:9
Those who do not believe in the Hereafter are doomed
Listen
Word by Word
أَفَلَمْafalamThen, do not
Particle
إِلَىٰilātowards
Particle
مَاmāwhat
Noun
وَمَاwamāand what
Noun
مِّنَminaof
Particle
إِنinIf
Particle
بِهِمُbihimuWe (could) cause to swallow them
Noun
أَوْawor
Particle
عَلَيْهِمْʿalayhimupon them
Particle
مِّنَminafrom
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىfīin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
Loading tafsir...