Al-AḥzābAyah 9 of 73· Page 419· Juz 21

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَآءَتْكُمْ جُنُودٌۭ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا وَجُنُودًۭا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا

O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to [attack] you and We sent upon them a wind and armies [of angels] you did not see. And ever is Allah, of what you do, Seeing.

Al-Aḥzāb 33:9

Favors of Allah during the battle of Trench

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnawho
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
Verbأمن
ٱذْكُرُوا۟udh'kurūRemember
Verbذكر
نِعْمَةَniʿ'mata(the) Favor
Nounنعم
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
إِذْidhwhen
Noun
جَآءَتْكُمْjāatkumcame to you
Verbجيأ
جُنُودٌۭjunūdun(the) hosts
Nounجند
فَأَرْسَلْنَاfa-arsalnāand We sent
Verbرسل
عَلَيْهِمْʿalayhimupon them
Particle
رِيحًۭاrīḥana wind
Nounروح
وَجُنُودًۭاwajunūdanand hosts
Nounجند
لَّمْlamnot
Particle
تَرَوْهَا ۚtarawhāyou (could) see them
Verbرأي
وَكَانَwakānaAnd Allah is
Verbكون
ٱللَّهُl-lahuAnd Allah is
Nounأله
بِمَاbimāof what
Noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
Verbعمل
بَصِيرًاbaṣīranAll-Seer
Nounبصر
Loading tafsir...