Al-AḥzābAyah 53 of 73· Page 425· Juz 22

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًۭا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍۢ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓا۟ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.

Al-Aḥzāb 33:53

Do not enter the houses of the Prophet without permission, and if invited do not seek long conversation and Do not marry Rasool's wives after his death

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you who believe
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnaO you who believe
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūO you who believe
Verbأمن
لَا(Do) not
Particle
تَدْخُلُوا۟tadkhulūenter
Verbدخل
بُيُوتَbuyūta(the) houses
Nounبيت
ٱلنَّبِىِّl-nabiyi(of) the Prophet
Nounنبأ
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanwhen
Particle
يُؤْذَنَyu'dhanapermission is given
Verbأذن
لَكُمْlakumto you
Noun
إِلَىٰilāfor
Particle
طَعَامٍṭaʿāmina meal
Nounطعم
غَيْرَghayrawithout
Nounغير
نَـٰظِرِينَnāẓirīnaawaiting
Nounنظر
إِنَىٰهُināhuits preparation
Nounأني
وَلَـٰكِنْwalākinBut
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
دُعِيتُمْduʿītumyou are invited
Verbدعو
فَٱدْخُلُوا۟fa-ud'khulūthen enter
Verbدخل
فَإِذَاfa-idhāand when
Noun
طَعِمْتُمْṭaʿim'tumyou have eaten
Verbطعم
فَٱنتَشِرُوا۟fa-intashirūthen disperse
Verbنشر
وَلَاwalāand not
Particle
مُسْتَـْٔنِسِينَmus'tanisīnaseeking to remain
Nounأنس
لِحَدِيثٍ ۚliḥadīthinfor a conversation
Nounحدث
إِنَّinnaIndeed
Particle
ذَٰلِكُمْdhālikumthat
Noun
كَانَkānawas
Verbكون
يُؤْذِىyu'dhītroubling
Verbأذي
ٱلنَّبِىَّl-nabiyathe Prophet
Nounنبأ
فَيَسْتَحْىِۦfayastaḥyīand he is shy
Verbحيي
مِنكُمْ ۖminkumof (dismissing) you
Particle
وَٱللَّهُwal-lahuBut Allah
Nounأله
لَاis not shy
Particle
يَسْتَحْىِۦyastaḥyīis not shy
Verbحيي
مِنَminaof
Particle
ٱلْحَقِّ ۚl-ḥaqithe truth
Nounحقق
وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
سَأَلْتُمُوهُنَّsa-altumūhunnayou ask them
Verbسأل
مَتَـٰعًۭاmatāʿan(for) anything
Nounمتع
فَسْـَٔلُوهُنَّfasalūhunnathen ask them
Verbسأل
مِنminfrom
Particle
وَرَآءِwarāibehind
Nounوري
حِجَابٍۢ ۚḥijābina screen
Nounحجب
ذَٰلِكُمْdhālikumThat
Noun
أَطْهَرُaṭharu(is) purer
Nounطهر
لِقُلُوبِكُمْliqulūbikumfor your hearts
Nounقلب
وَقُلُوبِهِنَّ ۚwaqulūbihinnaand their hearts
Nounقلب
وَمَاwamāAnd not
Particle
كَانَkānais
Verbكون
لَكُمْlakumfor you
Noun
أَنanthat
Particle
تُؤْذُوا۟tu'dhūyou trouble
Verbأذي
رَسُولَrasūla(the) Messenger
Nounرسل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَلَآwalāand not
Particle
أَنanthat
Particle
تَنكِحُوٓا۟tankiḥūyou should marry
Verbنكح
أَزْوَٰجَهُۥazwājahuhis wives
Nounزوج
مِنۢminafter him
Particle
بَعْدِهِۦٓbaʿdihiafter him
Nounبعد
أَبَدًا ۚabadanever
Nounأبد
إِنَّinnaIndeed
Particle
ذَٰلِكُمْdhālikumthat
Noun
كَانَkānais
Verbكون
عِندَʿindanear
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
عَظِيمًاʿaẓīmanan enormity
Nounعظم
Loading tafsir...