Al-AḥzābAyah 23 of 73· Page 421· Juz 21

مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌۭ صَدَقُوا۟ مَا عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا۟ تَبْدِيلًۭا

Among the believers are men true to what they promised Allah. Among them is he who has fulfilled his vow [to the death], and among them is he who awaits [his chance]. And they did not alter [the terms of their commitment] by any alteration -

Al-Aḥzāb 33:23

The Life of Rasool Allah (Muhammad) is the best Model for you

Listen

Word by Word

مِّنَminaAmong
Particle
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
Nounأمن
رِجَالٌۭrijālun(are) men
Nounرجل
صَدَقُوا۟ṣadaqū(who) have been true
Verbصدق
مَا(to) what
Noun
عَـٰهَدُوا۟ʿāhadūthey promised Allah
Verbعهد
ٱللَّهَl-lahathey promised Allah
Nounأله
عَلَيْهِ ۖʿalayhi[on it]
Particle
فَمِنْهُمfamin'humAnd among them
Particle
مَّنman(is he) who
Noun
قَضَىٰqaḍāhas fulfilled
Verbقضي
نَحْبَهُۥnaḥbahuhis vow
Nounنحب
وَمِنْهُمwamin'humand among them
Particle
مَّنman(is he) who
Noun
يَنتَظِرُ ۖyantaẓiruawaits
Verbنظر
وَمَاwamāAnd not
Particle
بَدَّلُوا۟baddalūthey alter
Verbبدل
تَبْدِيلًۭاtabdīlan(by) any alteration
Nounبدل
Loading tafsir...