Al-AḥzābAyah 13 of 73· Page 419· Juz 21

وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنْهُمْ يَـٰٓأَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُوا۟ ۚ وَيَسْتَـْٔذِنُ فَرِيقٌۭ مِّنْهُمُ ٱلنَّبِىَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌۭ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًۭا

And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability for you [here], so return [home]." And a party of them asked permission of the Prophet, saying, "Indeed, our houses are unprotected," while they were not exposed. They did not intend except to flee.

Al-Aḥzāb 33:13

Attitude of the Hypocrites during the battle of Trench

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
قَالَتqālatsaid
Verbقول
طَّآئِفَةٌۭṭāifatuna party
Nounطوف
مِّنْهُمْmin'humof them
Particle
يَـٰٓأَهْلَyāahlaO People
Nounأهل
يَثْرِبَyathriba(of) Yathrib
Noun
لَاNo
Particle
مُقَامَmuqāmastand
Nounقوم
لَكُمْlakumfor you
Noun
فَٱرْجِعُوا۟ ۚfa-ir'jiʿūso return
Verbرجع
وَيَسْتَـْٔذِنُwayastadhinuAnd asked permission
Verbأذن
فَرِيقٌۭfarīquna group
Nounفرق
مِّنْهُمُmin'humuof them
Particle
ٱلنَّبِىَّl-nabiya(from) the Prophet
Nounنبأ
يَقُولُونَyaqūlūnasaying
Verbقول
إِنَّinnaIndeed
Particle
بُيُوتَنَاbuyūtanāour houses
Nounبيت
عَوْرَةٌۭʿawratun(are) exposed
Nounعور
وَمَاwamāand not
Particle
هِىَhiyathey
Noun
بِعَوْرَةٍ ۖbiʿawratin(were) exposed
Nounعور
إِنinNot
Particle
يُرِيدُونَyurīdūnathey wished
Verbرود
إِلَّاillābut
Particle
فِرَارًۭاfirāranto flee
Nounفرر
Loading tafsir...