As-SajdahAyah 3 of 30· Page 415· Juz 21

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍۢ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

Or do they say, "He invented it"? Rather, it is the truth from your Lord, [O Muhammad], that you may warn a people to whom no warner has come before you [so] perhaps they will be guided.

As-Sajdah 32:3

AL-Quran is beyond all doubts, revealed to Muhammad, so that he may warn those people to whom no Warner has come before

Listen

Word by Word

أَمْamOr
Particle
يَقُولُونَyaqūlūna(do) they say
Verbقول
ٱفْتَرَىٰهُ ۚif'tarāhuHe invented it
Verbفري
بَلْbalNay
Particle
هُوَhuwait
Noun
ٱلْحَقُّl-ḥaqu(is) the truth
Nounحقق
مِنminfrom
Particle
رَّبِّكَrabbikayour Lord
Nounربب
لِتُنذِرَlitundhirathat you may warn
Verbنذر
قَوْمًۭاqawmana people
Nounقوم
مَّآnot
Particle
أَتَىٰهُمatāhumhas come to them
Verbأتي
مِّنminany
Particle
نَّذِيرٍۢnadhīrinwarner
Nounنذر
مِّنminbefore you
Particle
قَبْلِكَqablikabefore you
Nounقبل
لَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they may
Particle
يَهْتَدُونَyahtadūnabe guided
Verbهدي
Loading tafsir...