Ar-RūmAyah 24 of 60· Page 406· Juz 21

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ

And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration, and He sends down rain from the sky by which He brings to life the earth after its lifelessness. Indeed in that are signs for a people who use reason.

Ar-Rūm 30:24

Creation of Man, his consort, heavens, earth, language, colors, sleep, quest for work, lightening, rain and growth of vegetation are all from the signs of Allah

Listen

Word by Word

وَمِنْwaminAnd among
Particle
ءَايَـٰتِهِۦāyātihiHis Signs
Nounأيي
يُرِيكُمُyurīkumuHe shows you
Verbرأي
ٱلْبَرْقَl-barqathe lightning
Nounبرق
خَوْفًۭاkhawfan(causing) fear
Nounخوف
وَطَمَعًۭاwaṭamaʿanand hope
Nounطمع
وَيُنَزِّلُwayunazziluand He sends down
Verbنزل
مِنَminafrom
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
Nounسمو
مَآءًۭmāanwater
Nounموه
فَيُحْىِۦfayuḥ'yīand gives life
Verbحيي
بِهِbihitherewith
Noun
ٱلْأَرْضَl-arḍa(to) the earth
Nounأرض
بَعْدَbaʿdaafter
Nounبعد
مَوْتِهَآ ۚmawtihāits death
Nounموت
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) Signs
Nounأيي
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يَعْقِلُونَyaʿqilūnawho use intellect
Verbعقل
Loading tafsir...