Ar-RūmAyah 19 of 60· Page 406· Juz 21

يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out.

Ar-Rūm 30:19

It is Allah Who originates the creation and then repeats it and to Him everyone will be brought for the final Judgement

Listen

Word by Word

يُخْرِجُyukh'rijuHe brings forth
Verbخرج
ٱلْحَىَّl-ḥayathe living
Nounحيي
مِنَminafrom
Particle
ٱلْمَيِّتِl-mayitithe dead
Nounموت
وَيُخْرِجُwayukh'rijuand He brings forth
Verbخرج
ٱلْمَيِّتَl-mayitathe dead
Nounموت
مِنَminafrom
Particle
ٱلْحَىِّl-ḥayithe living
Nounحيي
وَيُحْىِwayuḥ'yīand He gives life
Verbحيي
ٱلْأَرْضَl-arḍa(to) the earth
Nounأرض
بَعْدَbaʿdaafter
Nounبعد
مَوْتِهَا ۚmawtihāits death
Nounموت
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaand thus
Noun
تُخْرَجُونَtukh'rajūnayou will be brought forth
Verbخرج
Loading tafsir...