Āl-‘ImrānAyah 81 of 200· Page 60· Juz 3

وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَـٰبٍۢ وَحِكْمَةٍۢ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌۭ مُّصَدِّقٌۭ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى ۖ قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets, [saying], "Whatever I give you of the Scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him." [Allah] said, "Have you acknowledged and taken upon that My commitment?" They said, "We have acknowledged it." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."

Āl-‘Imrān 3:81

Covenant of Allah with all the Prophets concerning the Last Prophet Muhammad pbuh

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
أَخَذَakhadhatook
Verbأخذ
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مِيثَـٰقَmīthāqacovenant
Nounوثق
ٱلنَّبِيِّـۧنَl-nabiyīna(of) the Prophets
Nounنبأ
لَمَآlamāCertainly, whatever
Noun
ءَاتَيْتُكُمātaytukumI (have) given you
Verbأتي
مِّنminof
Particle
كِتَـٰبٍۢkitābin(the) Book
Nounكتب
وَحِكْمَةٍۢwaḥik'matinand wisdom
Nounحكم
ثُمَّthummathen
Particle
جَآءَكُمْjāakumcomes to you
Verbجيأ
رَسُولٌۭrasūluna Messenger
Nounرسل
مُّصَدِّقٌۭmuṣaddiqunconfirming
Nounصدق
لِّمَاlimāthat which
Noun
مَعَكُمْmaʿakum(is) with you
Noun
لَتُؤْمِنُنَّlatu'minunnayou must believe
Verbأمن
بِهِۦbihiin him
Noun
وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚwalatanṣurunnahuand you must help him
Verbنصر
قَالَqālaHe said
Verbقول
ءَأَقْرَرْتُمْa-aqrartumDo you affirm
Verbقرر
وَأَخَذْتُمْwa-akhadhtumand take
Verbأخذ
عَلَىٰʿalāon
Particle
ذَٰلِكُمْdhālikumthat (condition)
Noun
إِصْرِى ۖiṣ'rīMy Covenant
Nounأصر
قَالُوٓا۟qālūThey said
Verbقول
أَقْرَرْنَا ۚaqrarnāWe affirm
Verbقرر
قَالَqālaHe said
Verbقول
فَٱشْهَدُوا۟fa-ish'hadūThen bear witness
Verbشهد
وَأَنَا۠wa-anāand I (am)
Noun
مَعَكُمmaʿakumwith you
Noun
مِّنَminaamong
Particle
ٱلشَّـٰهِدِينَl-shāhidīnathe witnesses
Nounشهد
Loading tafsir...