Al-‘AnkabūtAyah 50 of 69· Page 402· Juz 21

وَقَالُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَـٰتٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۖ قُلْ إِنَّمَا ٱلْـَٔايَـٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ

But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say, "The signs are only with Allah, and I am only a clear warner."

Al-‘Ankabūt 29:50

Salah keeps one away from the shameful deeds and Do not argue with the People of the Book except in good taste

Listen

Word by Word

وَقَالُوا۟waqālūAnd they say
Verbقول
لَوْلَآlawlāWhy not
Particle
أُنزِلَunzilaare sent down
Verbنزل
عَلَيْهِʿalayhito him
Particle
ءَايَـٰتٌۭāyātun(the) Signs
Nounأيي
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّهِۦ ۖrabbihihis Lord
Nounربب
قُلْqulSay
Verbقول
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
ٱلْـَٔايَـٰتُl-āyātuthe Signs
Nounأيي
عِندَʿinda(are) with
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَإِنَّمَآwa-innamāand only
Particle
أَنَا۠anāI (am)
Noun
نَذِيرٌۭnadhīruna warner
Nounنذر
مُّبِينٌmubīnunclear
Nounبين
Loading tafsir...