Al-‘AnkabūtAyah 40 of 69· Page 401· Juz 20

فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًۭا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.

Al-‘Ankabūt 29:40

Likewise the Nations of 'Ad, Thamud, Madyan and Fir'on rejected the Rasools of Allah, which resulted in their destruction

Listen

Word by Word

فَكُلًّاfakullanSo each
Nounكلل
أَخَذْنَاakhadhnāWe seized
Verbأخذ
بِذَنۢبِهِۦ ۖbidhanbihifor his sin
Nounذنب
فَمِنْهُمfamin'humThen of them
Particle
مَّنْman(was he) who
Noun
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
Verbرسل
عَلَيْهِʿalayhion him
Particle
حَاصِبًۭاḥāṣibana violent storm
Nounحصب
وَمِنْهُمwamin'humand of them
Particle
مَّنْman(was he) who
Noun
أَخَذَتْهُakhadhathuseized him
Verbأخذ
ٱلصَّيْحَةُl-ṣayḥatuthe awful cry
Nounصيح
وَمِنْهُمwamin'humand of them
Particle
مَّنْman(was he) who
Noun
خَسَفْنَاkhasafnāWe caused to swallow
Verbخسف
بِهِbihihim
Noun
ٱلْأَرْضَl-arḍathe earth
Nounأرض
وَمِنْهُمwamin'humand of them
Particle
مَّنْman(was he) who
Noun
أَغْرَقْنَا ۚaghraqnāWe drowned
Verbغرق
وَمَاwamāAnd not
Particle
كَانَkānawas
Verbكون
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
لِيَظْلِمَهُمْliyaẓlimahumto wrong them
Verbظلم
وَلَـٰكِنwalākinbut
Particle
كَانُوٓا۟kānūthey were
Verbكون
أَنفُسَهُمْanfusahumthemselves
Nounنفس
يَظْلِمُونَyaẓlimūnadoing wrong
Verbظلم
Loading tafsir...